"L'espéranto avec plaisir" Cours d'espéranto de Christian
Bertin (1999 et 2000). Trois volumes, chacun de 108 pages. 147 leçons en trois volumes.
Table des matières du premier volume
(45 leçons)
Table des matières du deuxième volume
(46e à 97e leçons)
Table des matières du troisième volume
(98e à 147e leçons)
55-a leciono "Tendumado (En camping)".
Table des matières du premier volume de
"L'espéranto avec plaisir" (108p)
- 1 La prononco (La
prononciation)
- 2 Unu kaj unu estas
du (Un et un font deux)
- 3 La familio (La
famille)
- 4 Kio estas tio?
(Quest-ce que cest?)
- 5 Kioma horo estas
nun? (Quelle heure est-il?)
- 6 Kia estas la
ĉambro? (Comment est la pièce?)
- 7 La koloroj (Les
couleurs)
- 8 Kiu vi estas ?
(Qui êtes-vous ?)
- 9 Kiel vi parolas?
(Comment parlez-vous?)
- 10 Per la nazo (Par
le nez)
- 11 La vetero estas
bela (Le temps est beau)
- 12 Kiomaĝa vi estas?
(Quel âge avez-vous?)
- 13 La domo (La
maison)
- 14 Mi legas libron
(Je lis un livre)
- 15 Vi promesis (Tu as
promis)
- 16 Baldaŭ Kristnasko
(Bientôt Noël)
- 17 Vizito al la zoo
(Visite du zoo)
- 18 Iom da geografio
(Un peu de géographie)
- 19 Kial vi ne ludas?
(Pourquoi ne joues-tu pas ?)
- 20 Se mi estus riĉa
(Si jétais riche)
- 21 Restado en hotelo
(Séjour à lhôtel)
- 22 Rapida matenmanĝo
(Petit déjeuner rapide)
- 23 Jen la geavoj
(Voici les grands-parents)
- 24 Henriko vekiĝas
(Henri se réveille)
- 25 En la farmobieno
(À la ferme)
- 26 Kiel iri al la
urbo ? (Comment aller en ville ?)
- 27 En la juvelvendejo
(Dans la bijouterie)
- 28 Elekti muzikilon
(Choisir un instrument de musique)
- 29 Riko estas malsana
(Riko est malade)
- 30 Dresado de hundo
(Dressage de chien)
- 31 Gazetoj kaj revuoj
(Journaux et revues)
- 32 La kato kaj la
birdo (Le chat et loiseau)
- 33 Nova aŭto (Une
nouvelle voiture)
- 34 Frukto aŭ legomo
(Fruit ou légume)
- 35 Vizito de la
kastelo (Visite du château)
- 36 Aperigi anoncon
(Faire passer une annonce)
- 37 Monatoj kaj
sezonoj (Mois et saisons)
- 38 Aĉeti vestaĵojn
(Acheter des vêtements)
- 39 Veturi per trajno
(Voyager en train)
- 40 Marŝado en arbaro
(Randonnée en forêt)
- 41 La aŭtomatoj (Les
automates)
- 42 Jen la
leterportisto (Voici le facteur)
- 43 La Kristnaska
vespero (La soirée de Noël)
- 44 Por aĉeti domon
(Pour acheter une maison)
- 45 La Eŭropa Unio
(LUnion Européenne)
- Grammaire et
explications
Table des matières du deuxième volume de
"L'espéranto avec plaisir" (108p)
- 46 La telefono
sonoras (Le téléphone sonne)
- 47 Nova frato
naskiĝis (Un nouveau frère est né)
- 48 La ĝardeno (Le
jardin)
- 49 La tagmanĝo (Le
déjeuner)
- 50 Mi laboras en
oficejo (Je travaille au bureau)
- 51 Feria projekto
(Projet de vacances)
- 52 La geedziĝo (Le
mariage)
- 53 Nova ŝtelo
(Nouveau cambriolage)
- 54 En tukvendejo
(Dans un magasin de linge)
- 55 Tendumado
(En camping)
- 56 Rabatvendoj (Soldes)
- 57 Trafikproblemo (Problème de
circulation)
- 58 Fumi aŭ ne fumi (Fumer ou ne pas
fumer)
- 59 Besto por kompanio (Un animal de
compagnie)
- 60 Natura katastrofo (Catastrophe
naturelle)
- 61 Vojaĝo al Milano (Voyage à Milan)
- 62 La balotoj (Les élections)
- 63 Ni bezonas benzinon (Nous avons besoin
dessence)
- 64 En la fiŝvendejo (À la poissonnerie)
- 65 Invito al amikoj (Invitation
damis)
- 66 Mortis la prezidento (Le président est
mort)
- 67 En aŭtovendejo (Dans un magasin de
voitures)
- 68 Denove striko (De nouveau une grève)
- 69 La domtenado (Les tâches domestiques)
- 70 Sabata pikniko (Pique-nique du samedi)
- 71 La magio de la cirko (La magie du
cirque)
- 72 Vizito al preĝejo (Visite
déglise)
- 73 Ŝakoj kaj damoj (Échecs et dames)
- 74 La stirlernejo (Lauto-école)
- 75 Superstiĉa aŭ ne? (superstitieux ou
pas?)
- 76 La aŭto paneas (La voiture est en
panne)
- 77 Elekti sporton (Choisir un sport)
- 78 Translokiĝo (Déménagement)
- 79 Kiel vi fartas? (Comment allez-vous?)
- 80 Futbala vespero (Un soir de football)
- 81 La elektro (Lélectricité)
- 82 La komputilo (Lordinateur)
- 83 Spacovojaĝo (Voyage spatial)
- 84 Iom da geometrio (Un peu de
géométrie)
- 85 La dua mondmilito (La 2e guerre
mondiale)
- 86 La problemo de la ruboj (Le problème
des déchets)
- 87 Domkonstruo (Construction de maison)
- 88 Invito al la ĝenerala asembleo
(Invitation à lassemblée générale)
- 89 Religioj en la mondo (Religions dans le
monde)
- 90 Aĉeti memoraĵojn (Acheter des
souvenirs)
- 91 Laboro kaj senlaboreco (Travail et
chômage)
- 92 En la trinkejo (Au café)
- 93 Grava trafikakcidento (Grave accident
de circulation)
- 94 En telefonvendejo (Dans une boutique de
téléphones)
- 95 Iom da kemio (Un peu de chimie)
- 96 En la poŝtoficejo (À la poste)
- 97 En la hartondejo (Dans le salon de
coiffure)
Table des matières du troisième volume de
"L'espéranto avec plaisir" (108p)
- 98 Pri la hifiaĵoj (Au sujet des matériels hi-fi)
- 99 Matematikoj (Mathématiques)
- 100 Farbado kaj tapetado (Peinture et tapisserie)
- 101 La francaj institucioj (Les institutions françaises)
- 102 Bankaj servoj (Services bancaires)
- 103 En la viandvendejo (À la boucherie)
- 104 Neĝaj ferioj (Vacances à la neige)
- 105 La ĝardenado (Le jardinage)
- 106 Perdita en urbo (Perdu en ville)
- 107 Vespero en restoracio (Soirée au restaurant)
- 108 Ĉu vi spektis televidon hieraŭ ? (Avez-vous regardé la télévision hier ?)
- 109 La stir-leciono (La leçon de conduite)
- 110 Privata entrepreno (Entreprise privée)
- 111 La festfoiro (La fête foraine)
- 112 La unua eliro (La première sortie)
- 113 Partopreno en konferenco (Participation à une conférence)
- 114 Historio de la trajnoj (Histoire des trains)
- 115 La Olimpikoj (Les jeux olympiques)
- 116 La akvo, vivfonto (L'eau, source de vie)
- 117 La poplo falis (Le peuplier est tombé)
- 118 La mezurunuoj (Les unités de mesure)
- 119 Sur la plaĝo (Sur la plage)
- 120 Kelkaj proverboj (Quelques proverbes)
- 121 Necesa dieto (Un régime nécessaire)
- 122 Doktoro Zamenhof (Docteur Zamenhof)
- 123 La impostoj (Les impôts)
- 124 La kartludoj (Les jeux de cartes)
- 125 La gefianĉiĝo (Les fiançailles)
- 126 La bebvartistino (La baby-sitter)
- 127 Politikaj sistemoj (Systèmes politiques)
- 128 Jen la vivo (C'est la vie)
- 129 Domlaboroj (Travaux de la maison)
- 130 Someraj okupoj (Occupations estivales)
- 131 La kolektantoj (Les collectionneurs)
- 132 La inventaĵoj (Les inventions)
- 133 La plej rapida el ... (Le plus rapide de ...)
- 134 La konkoplukado (La pêche à pied)
- 135 Ni faru krespojn (Faisons des crêpes)
- 136 Inaŭguro de monumento (Inauguration de monument)
- 137 En la vojagvendejo (À l'agence de voyages)
- 138 Malnova sed ne maljuna (Ancien mais pas vieux)
- 139 Serĉado de laboro (Recherche de travail)
- 140 Kiun vinon elekti ? (Quel vin choisir ?)
- 141 La dek teraj plagoj (Les dix plaies de la terre)
- 142 Ni acetas ruldomon (Nous achetons une caravane)
- 143 Principo de singardo (Principe de précau-tion)
- 144 La medikamentoj (Les médicaments)
- 145 Pli kaj pli malbona (De mal en pis)
- 146 La vitaminoj (Les vitamines)
- 147 La vortludoj (Les jeux de mots)
Lernolibro "L'espéranto avec plaisir" de
Christian Bertin, dua volumo, 55-a leciono.
| 55 Tendumado
(En camping) |
55.1 Vortoj por la
leciono (Mots pour la leçon)
- aermatraco : matelas
gonflable
- aliri :
accéder
- aparato :
appareil
- aranĝi :
arranger, installer
- bonvoli :
bien vouloir
- dormosako :
sac de couchage
- esplori :
explorer, découvrir
- fiksi :
fixer, attacher
- gaskuirilo :
camping gaz
- konektilo :
prise
- lumo :
lumière
- malplenigi :
vider
- malproksima :
éloigné, loin
- manĝilaro :
couvert
- masto :
mât
- ombro :
ombre
|
- paliseto :
piquet
- postveturilo :
remorque
- starigi :
monter
- strukturo :
structure
- surmeti :
mettre dessus
- ŝtormo :
tempête
- ŝveligi :
gonfler
- tendo :
tente
- tendumado :
en camping
- tendumejo :
terrain de camping
- tendumloko :
emplacement de camping
- tolo :
toile
- tualetejo :
sanitaire
- tuba :
tubulaire, de tube
|
55.2 Klarigoj
(Explications)
Le suffixe
" IG " qui se traduit par
" rendre " ou " faire "
sert aussi à transformer un verbe intransitif en verbe transitif
(avec complément dobjet direct) :
| |
|
|
- stari (être
debout) => starigi (mettre debout, monter) |
| |
|
|
- ŝveli (être
gonflé) => ŝveligi (rendre gonflé, gonfler) |
Le suffixe
" IL " sert à former les noms doutil
ou de moyen.
| |
|
|
- veturi (voyager
en véhicule) => veturilo (voiture) |
| |
|
|
- gaskuiri (cuire
au gaz) => gaskuirilo (cuisinière, camping
gaz) |
| |
|
|
- manĝi (manger)
=> manĝilo (élément du couvert) |
Le suffixe
" AR " sert à former les noms de groupes de
choses ou dindividus :
| |
|
|
- manĝilo (élément
du couvert) => manĝilaro (le couvert) |
| |
|
|
- membro (membre)
=> membraro (lensemble des membres) |
- Le suffixe
" EJ " sert à former les noms de
lieu où lon fait quelque chose :
| |
|
|
- tendumi (faire
du camping) => tendumejo (le terrain de
camping) |
| |
|
|
- tualeto (toilette)
=> tualetejo (sanitaires) |
55.3 Dialogo
(Dialogue) Mikaelo kaj Tereza
Ili alvenas al
tendumejo kaj aliras al la tendumloko, kiun ili rezervis.
- M - Jen bona loko
kun ombro. Nun ni starigu la tendon kaj malplenigu la
aŭton kaj la postveturilon.
- T - Ni unue
starigu la tuban strukturon kun la mastoj. Poste, ni
surmetu la tolon. Ni fiksu ĝin per la palisetoj. Povas
esti ŝtormo ! Kiu scias ?
- M - Mi ŝveligas
la aermatracojn kaj surmetas la dormosakojn.
- T - Estas elektra
konektilo malantaŭ la tendo. Mi konektos niajn
aparatojn : lumo kaj fridujo. Ah ! Mi bezonas
ankaŭ la gaskuirilon.
- M - Mi esperas, ke
la tualetejo ne estas tro malproksima ?
- T - Mi ankoraŭ ne
vidis ĝin ! Ni esploros la ĉirkaŭaĵon, kiam ĉio
estos en ordo en nia tendo. La tablo kaj la seĝoj estas
ankoraŭ en la postveturilo, bonvolu eligi ilin kaj
aranĝi ilin !
- M - Mi jam enmetis
la manĝaĵojn, sed kie estas la manĝilaro ?
55.4 Traduko
(Traduction) Michel et Thérèse
Ils arrivent au terrain de camping et vont
à lemplacement quils avaient réservé.
M - Voilà un bon endroit avec de lombre.
Maintenant montons la tente et vidons la voiture et la remorque.
T - Montons dabord la structure en tubes
avec les mâts. Après recouvrons la avec la toile. Fixons la
avec des piquets. Il peut y avoir une tempête ! Qui
sait ?
M - Je gonfle les matelas et jinstalle
les sacs de couchage.
T - Il y a une prise électrique derrière la
tente. Je vais brancher nos appareils : la lumière et le
réfrigérateur. Ah ! Il me faut aussi le camping gaz.
M - Jespère que les sanitaires ne sont
pas trop loin ?
T - Je ne les ai pas encore vus ! Nous
explorerons les alentours quand tout sera en ordre dans la tente.
La table et les chaises sont encore dans la remorque, peux-tu les
sortir et les mettre en place ?
M - Jai déjà rentré la nourriture mais
où sont les couverts ?
55.5
Traduku ! (Traduisez !)
Montez dabord la tente !
Solvo : Unue
starigu la tendon !
Gonflez maintenant les matelas !
Solvo : Nun
ŝveligu la aermatracojn !
Ensuite, branchez le réfrigérateur !
Solvo :
Poste, konektu la fridujon !
Fixez la toile avec des piquets !
Solvo : Fiksu
la tolon per palisetoj !
Ferme la porte de derrière !
Solvo : Fermu
la malantaŭan pordon !
Où sont les sacs de couchage ? Ils sont
dans la remorque.
Solvo : Kie
estas la dormosakoj ? Ili estas en la postveturilo.